Schrodinger

블로그 이미지
내용 없는 사고는 공허하며, 개념 없는 직관은 맹목적이다. - E.Kant
by Konn
  • 2,020,906Total hit
  • 34Today hit
  • 97Yesterday hit




그 이유는 매우 간단합니다. 한국 교육이 지향하는 영어는 읽고 해석하는 영어이지 말하고 듣는 영어가 아니거든요. 요새는 그쪽에도 신경을 많이 쓰는 것 같습니다만 오히려 괜히 영어 교육열만 더 올라간 것 같습니다.


사실 한국어를 사용하는 한국인이 영어를 배우는 것 부터가 어려운 문젭니다. 애초에 고립어인 한국어와 다른 언어랑 비교하는거 자체가 에러죠. 유럽은 대개 언어의 유사성이 비슷합니다. 크게보면 로망스어와 인도유럽어족으로 나뉘는데 영어가 워낙 언어의 잡탕이다보니 로망스어에 속하긴 합니다만 독일어나 프랑스어도 많이 섞여있지요. 


또한 이탈리아어과 스페인어는 유사성이 매우 깊어서 이탈리아인이 이탈리아어로 이야기한 것을 이탈리아어에 대한 지식이 전무한 스페인인이 80%는 알아듣는다고 합니다. 어순또한 SVO가 대부분이지만 한국어는 SOV순이죠.


한국어같은 고립어를 쓰는 국가(알타이 어족이라고는 하지만 확실한 것은 아니고 아직도 논란 중인 주제죠.)와 언어간의 유사성이 깊은 로망스어,인도유럽어족 국가들을 영어라는 것으로 비교하는건 같은 선상의 비교가 아니죠.


또한 한국은 '영어 말하기'가 딱히 필요한 환경또한 아닙니다. 어디가서 영어 쓸데가 있는것도 아니고, 한국인들끼리 한국어 놔두고 영어를 쓸 일도 없지요. 한국의 영어교육이 문법,독해에 치중된 이유가 이겁니다. 말하는 영어는 별 필요없다만 읽고 이해하기는 해야한다는 것이죠. 


영어로 논문을 내거나, 영어원서를 읽고 이해하거나.. 어찌됬든 한국어로 된 정보의 양이 매우 적기 떄문에 정보를 얻는것에서부터 영어권과는 차이가 납니다. 영어로 된 정보들의 양은 한국어와 비교해서 양,질적 모두 압도적이고 영어를 읽고 이해할 수 있다면 이런 가장 중요한 문제는 해결된 셈이죠.


따라서 한국인이 영어를 배워봐야 외국인 앞에서 말 한마디 못한다는 문제는 사실 당연한 문제일 수 밖에 없고, 그걸 가지고 비판을 하기보다는 그 현실과 한국 영어 교육의 지향점을 먼저 이해해야하는 것이 아닌가 합니다.

TRACKBACK 0 AND COMMENT 10
  1. Favicon of http://neonchang.tistory.com BlogIcon ☆정보가힘이다☆ 2013.02.11 06:31 신고 address edit/delete reply

    완전 공감되는 글이네요 저도 스피킹 잘 해야 하는데 ㅠㅠ

    • Favicon of https://konn.tistory.com BlogIcon Konn 2013.02.11 12:17 신고 address edit/delete

      저도 잘하고 싶습니다 ㅜㅜ

  2. Favicon of https://scw9935.tistory.com BlogIcon 갱갤 2013.02.11 18:00 신고 address edit/delete reply

    저는 영어 실력은 젬병인지라ㅜ
    열심히 해야 겠어요.ㅜㅜ

  3. Favicon of https://languagescope.tistory.com BlogIcon ▷lAngmA◁ 2013.02.12 12:28 신고 address edit/delete reply

    저도 공감하는 내용입니다~ ㅎㅎ 사실 영어전공이 아니라면 취업 빼고는 그다지 쓸 일이 없거든요..ㅠㅠ 한동안 말하기 교육 열풍이 불었는데, 영어 말하기가 문제가 아니라 우리말로 말하기 능력을 키우는데에 훨씬 우선순위를 두어야 한다고 생각해요. 단지 "독해"능력은 전공을 불문하고 어느 정도는 필요한데 그 이유에 대해서는 아래 포스팅에 정말 잘 설명해 주셨네요..ㅠㅠ 한 가지 생각해보아야 할 문제는.. 그러면 과연 우리나라에서 독해교육은 제대로 이루어져왔는가.. 에 대한 문제겠어요.. ^^ 잘 보고 갑니다!!

    • Favicon of https://konn.tistory.com BlogIcon Konn 2013.02.12 13:53 신고 address edit/delete

      일본에는 번역을 다루는 부서까지 있다고 합니다, 불필요한 말하기 교육보다는, 오히려 독해쪽을 좀 더 지원해서 번역에 대한 전문 집단을 양성하는게 더 좋을 것 같다는 생각이에요 ㅎㅎ

  4. zzzzzz 2013.02.27 20:30 address edit/delete reply

    한국어는 고립어가 아니고 교착어입니다.
    고립어는 중국어를 예로 들 수 있습니다.

    • Favicon of https://konn.tistory.com BlogIcon Konn 2013.02.27 20:34 신고 address edit/delete

      언어유형학에선 한국어는 교착어, 중국어는 고립어이지만 언어계통학에선 중국어는 티베트어, 미얀마어와 함께 한장어족으로 분류되고, 한국어는 고립어로 분류됩니다.

      제 지식이 짧아 언어유형학적으로 보아야할 것을 언어계통학적으로 보고 글을 써버렸네요..;;

  5. ㅁㄴㅇㄹ 2013.05.31 16:44 address edit/delete reply

    공감가는 글입니다.
    항상 보면 한국 영어 교육에 대한 문제점을 제기할 때 외국인이랑 한 마디도 못하는 교육이 무슨 소용이냐는 식으로 말하던데, 전 웬만한 국민들이 웬만한 영어는 독해 가능하게 하는 교육이 왜 소용이 없는 교육인지 모르겠습니다.
    말도 잘하면 더욱 좋겠지만, 특수한 경우가 아니고서야 읽을 줄 아는 게 훨씬 중요한 것 같습니다.

    • Favicon of https://konn.tistory.com BlogIcon Konn 2013.05.31 18:24 신고 address edit/delete

      외국으로 여행 갈 것도 아니고 그렇다고 주변에서 외국인을 자주 보는 것도 아닌 마당에 말하는 영어를 배우자는 것은 실용성의 관점으로 봐도 어울리는 주장은 아니겠지요.





ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (616)N
취미 (616)N
백업 (0)

CALENDAR

«   2019/08   »
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

ARCHIVE